#87 | Emocionantes actualizaciones: Sobre los proyectos y publicaciones en Sinaloa, México

Renacimiento del pueblo de Ajoya y su venerada clínica ‘que pone primero al último’

Los lectores que han leídos nuestros boletines durante varios años sabrán algo sobre el programa de salud administrado por los pobladores en la Sierra Madre de México, que durante décadas tuvo su sede en el pintoresco pueblo ribereño de Ajoya. Y sabrán que el pueblo, tanto como su clínica, ha tenido, sus altibajos. Debido a una ola de crimen y violencia que se intensificó en las montañas de Sinaloa después del cambio de siglo, la mayoría de los habitantes de la región serrana huyeron a las ciudades costeras. Durante más de una década, Ajoya se convirtió prácticamente en un pueblo fantasma, todo cayéndose en ruinas. Pero, increíblemente, esta lamentable situación ahora se ha revertido. El pueblo desierto está siendo repoblado, las casas derrumbadas reconstruidas y la famosa Clínica de Ajoya hermosamente restaurada. El pueblo moribundo ahora ha resucitado como una “comunidad modelo” donde las necesidades y los derechos de todos son atendidos con esmero.


#86 | Hacer frente a Covid: la necesidad de igualdad, inclusión y solidaridad global

Hacer frente a Covid: la necesidad de igualdad, inclusión y solidaridad global


#85 | Anunciando un nuevo libro de David Werner: Reportes de la Sierra Madre: Historias detrás del manual de salud Donde no hay doctor

Anunciando un nuevo libro de David Werner: Reportes de la Sierra Madre: Historias detrás del manual de salud Donde no hay doctor

OJO: Por lo pronto (en 2019) este libro está publicado solamente en inglés. Actualmente lo estamos preparando la edición en español, con esperanza de que salga en el año 2021.


#84 | Inclusión de los más excluidos—'El poder de las cuerdas': Actualización sobre la iniciativa Amigos y Compañeros del Hogar, Ubon, Tailandia

Inclusión de los más excluidos: ‘El poder de las cuerdas’ | Actualización sobre la iniciativa Amigos y Compañeros del Hogar, Ubon, Tailandia

por David Werner
Traducido por Juan Ignacio Gómez Iruretagoyena, Revisado por Dolores Mesina y Adrián Martínez Lomovskoi.

Como se describió en el Boletín nº 81, el programa Salud Compartida (Health and Share) en Ubon fue iniciado originalmente por una organización no gubernamental japonesa llamada SHARE (COMPARTIR). Hoy, la Fundación Salud Compartida es completamente independiente de su organización matriz y está dirigida por un colectivo de dedicados tailandeses.


#83 | Finding a Paper-Based Solution for Mónica: Cardboard Cushions Help Heal Stubborn Pressure-Sores; the Searching for Disabled-Friendly Drug Rehab Centers; and the Passing of Mary Picos

Mary Picos, la líder de PROJIMO durante 35 años, murió

AVISO: Muy tristemente, hace solo unas semanas (22 de febrero de 2018) Mary Picos, la líder parapléjica dinámica del programa de rehabilitación comunitaria PROJIMO durante 35 años, murió a causa de una septicemia fulminante causada por una llaga infectada. (Para una nota sobre su muerte, haga clic aquí


#82 | Discapacitados adictos-en-recuperación se unen: Un nuevo programa servicial en México facilitado por Personas discapacitadas recuperándose del hábito de drogas

Drogas y Discapacidad: La Crisis de Drogas en México

por David Werner

A mediados de la década de 1960, cuando yo comencé a trabajar en los programas de salud comunitaria en la Sierra Madre, cannabis y amapola para obtener el opio ya eran cultivadas por algunos pobladores, en gran parte como cultivos comerciales para abastecer la demanda de consumidores de marihuana y heroína en los Estados Unidos. Pero el consumo local era mínimo. No fue sino hasta que México se convirtió en un importante puente para ingresar cocaína desde América del Sur hasta los EE. UU. que el uso de drogas en México comenzó a expandirse drásticamente. Los traficantes de América del Sur intencionalmente engancharon a los jóvenes de la Sierra Madre con la cocaína, por lo que intercambiarían goma (goma de opio sin procesar) por la coca (cocaína). Así, los traficantes podrían multiplicar sus ganancias enormemente
. ¡Una cantidad de opio crudo que compraron por el equivalente a $300 US dólares en la Sierra Madre, se vendían – como heroína adulterada – en Los Ángeles por hasta un millón de dólares!


#81 | Promoción de la Salud en Ambiente de Contradicciones: Innovaciones en Tailandia para satisfacer las necesidades de salud de los más vulnerables

PROMOCIÓN DE LA SALUD EN AMBIENTE DE CONTRADICCIONES

por David Werner

Mi invitación a Tailandia

En mayo del 2017 fui invitado por la Fundación Salud y Compartir (HSF, las siglas en inglés) en Tailandia, y su organización madre SHARE (con sede en Japón), para visitar su innovador programa de alcance comunitario en la provincia de Ubon-Rachathani, en la frontera entre Tailandia y Laos. El objetivo de mi visita fue intercambiar ideas para “ayudar a las personas y grupos más vulnerables” a satisfacer mejor sus apremiantes necesidades relacionadas con la salud.


#80 | Nombres tocayos (homómimos): inspirado por Donde No Hay Doctor en Ghana, Guatemala, Chile y México

Tocayos resultantes de ‘Donde no hay doctor’

por David Werner

Desde que escribí e ilustré el libro “Donde no hay doctor” producto de mi experiencia en los rincones de la Sierra Madre Occidental de México hace medio siglo, este el libro ha sido traducido a 100 idiomas, con más de tres millones de copias impresas. Según la Organización Mundial de la Salud, se ha convertido en “el manual de atención médica comunitaria más utilizado en el mundo”. Hemos recibido cartas de agradecimiento de los promotores de salud y de las familias en diferentes países, a menudo con historias de cómo utilizaron el libro para tratar a los enfermos, salvar vidas y tomar medidas colectivas para prevenir enfermedades.


#79 | Conexiones fortuitas: Un niño con atrofia muscular CMT, igual que yo

Conexiones fortuitas: Un niño con atrofia muscular CMT, igual que yo

por David B Werner

Hace tres años, en 2013, recibí un correo electrónico urgente de una madre en Guadalajara, preguntándome si sabía algo sobre el síndrome de Charcot-Marie-Tooth. Ella me dijo que a su hijo, Tomás, nacido en julio de 2003, le habían diagnosticado “CMT”, una afección neurológica progresiva que comienza en la primera infancia. Al nacer parecía normal. Pero no caminó hasta que tenía dos años y siete meses. Cuando finalmente comenzó a caminar, tenía una extraña marcha tambaleante con poco equilibrio y caídas frecuentes. A medida que crecía, la marcha incómoda se hizo gradualmente más pronunciada, con notable debilidad en sus pies y piernas. La debilidad en sus manos y dedos también se hizo evidente, causando dificultades con las habilidades manuales finas.



#74 | Lucha por la Salud y los Derechos en el Cono sur de América del Sur: Profesionales de la Salud que Están del Lado de los Desfavorecidos

Lucha por la Salud y los Derechos en el Cono sur de América del Sur: Profesionales de la Salud que Están del Lado de los Desfavorecidos

Por David Werner
Traducido por Juan Ignacio Gómez Iruretagoyena, revisado por y Adrián Martínez Lomovskoi

Introducción

En abril de 2014, a mí, David Werner, me pidieron visitar Chile y Argentina, los dos países que flanquean la imponente Cordillera de los Andes en el cono sur de Sudamérica. Los grupos correspondientes que me invitaron, de terapeutas ocupacionales y de médicos comunitarios, representan el brazo más involucrado en la búsqueda del cambio social en sus respectivas profesiones, de la misma forma en que la “Teología de la Liberación” es el brazo socialmente progresivo de la Iglesia Católica. En resumen, dentro de sus profesiones son los rebeldes que defienden los derechos de las personas marginadas.


#72 | 'El Silencio que Grita': Escritos Sabios de un Niño que no Tuvo Voz Durante 12 Años

‘El Silencio que Grita’: Escritos Sabios de un Niño que no Tuvo Voz Durante 12 Años

Por David Werner
Primera Asamblea Internacional del Movimiento para la Salud de los Pueblos – América Latina. Cuenca, Ecuador, Octubre de 2013.

El Sueño de la Inclusión para Todos


#69 | Timor Oriental: el Desafío para la Salud Humana, Ambiental y Política

Timor Oriental: el Desafío para la Salud Humana, Ambiental y Política

por David B Werner
Traducido por: Juan Ignacio Gómez Iruretagoyena, revisado por Adrián Martínez Lomovskoi.

I. Introducción

Cuando me invitaron a Timor-Leste en noviembre pasado para compartir experiencias en Atención Primaria de Salud, aproveché la oportunidad. Durante mucho tiempo he admirado la lucha decidida del pueblo timorense por la liberación contra viento y marea. Al mismo tiempo, como ciudadano estadounidense, sentí vergüenza por el papel de los Estados Unidos en el apoyo a la brutal ocupación de Timor-Leste por parte de Indonesia desde mediados de los años setenta hasta los años noventa: un crimen contra la humanidad que no se puede olvidar o perdonar fácilmente. Por esta razón, aprecié profundamente la calidez y la buena voluntad con que me recibieron las personas en Timor.


#65 | 'Donde No Hay Doctor' en Japón: Exploring the Uses of a Village Healthcare Handbook in an Advanced Nation

Donde No Hay Doctor en Japón

por David Werner

#62 | Stichting Liliane Fonds in Columbia: Training Mediators to Create Assistive Equipment for Children in Medellín, Montería, and Cerro Vidales; In Memoriam: Marcelo Acevedo

Talleres Para y con Niños Discapacitados en Colombia

por David Werner

Las dos ciudades en Colombia donde dirigí talleres sobre “Rehabilitación Basada en la Comunidad y Tecnología de Asistencia” son geográfica y climatológicamente muy diferentes. Sin embargo, en términos del vasto y creciente abismo entre ricos y pobres, son terriblemente similares. La primera es la ciudad grande y de rápido crecimiento de Medellín, ubicada a 5000 pies sobre el nivel del mar en un amplio y bucólico valle en los Andes. El segundo es el extenso y sofocante pueblo de Montería, en las tierras bajas cerca de la costa atlántica.


#61 | Salud en Armonia: Linking Local Health and Environmental Protection, and Helping Ocu to Walk

Salud en Armonia: Un Programa en Borneo que Enlace a la Comunidad y la Salud Ambiental

Por David Werner

La Creación del Sueño

Paralelismos Curiosos

Cuando Kinari Webb, la joven cofundadora norteamericana del programa Health In Harmony en Borneo, visitó por primera vez las selvas tropicales de Kalimantan como estudiante universitaria hace 15 años, llevaba en su mochila una copia del manual de atención médica rural: Donde No Hay Doctor. En lo profundo de las selvas de Borneo, había usado el manual para tratar tanto sus propias dolencias como las de los aldeanos locales. En el proceso, ella comenzó a formar un sueño de largo alcance. Su plan era estudiar medicina y algún día regresar a Indonesia para lanzar una iniciativa de salud secundaria, donde las personas trabajarían juntas para salvaguardar tanto su propio bienestar como el del medio ambiente natural: Salud para Todos en un programa con el sentido de todo incluido.


#60 | EDUCATION REFORM IN MEXICO: David Werner Leads a Child-to-Child Workshop; and PROJIMO Updates

‘De Niño a Niño’ con Niños Discapacitados y no Discapacitados en Michoacán, México: Un Esfuerzo Para Hacer que la Escolarización sea más Inclusiva y Empoderadora

Por David Werner.

Niño a Niño es un proceso educativo innovador en el que los niños en edad escolar aprenden formas de proteger la salud y el bienestar de otros niños, especialmente aquellos que son más pequeños, más vulnerables o tienen necesidades especiales.


#59 | Focus on South Africa: Community-Based Rehabilitation in Cape Town and Western Cape Province; Notes on Post-Apartheid Socioeconomic Polarization

Batalla Cuesta Arriba de Sudafrica for la Equidad y la Salud

Un informe de David Werner sobre talleres facilitadores con la Asociación del Cabo Occidental para Personas con Discapacidad, Febrero-Marzo de 2007

Dos Mundos Uno al Lado del Otro

A pesar del fin oficial del apartheid en 1994, la nación sigue dividida en dos mundos: los que tienen y los que no tienen. En ninguna parte esta división es más evidente que en la ciudad de rápido crecimiento de Ciudad del Cabo. La pintoresca zona costera de la ciudad está adornada con lujosas viviendas que rivalizan con las de Palm Beach en Florida o la Riviera francesa. El estilo de vida del consumidor próspero de este vecindario predominantemente blanco, lleno de campos de golf bien cuidados, yates privados, piscinas en el patio trasero y maratones de bicicleta (con 30,000 ciclistas equipados con ropa elegante), recuerda cualquier barrio de clase media alta en cualquier parte del llamado Primer Mundo. Sin embargo, el interior de Ciudad del Cabo está sembrado de grandes asentamientos de ocupantes ilegales que se extienden hasta donde alcanza la vista. Y las abyectas condiciones de vida de la clase baja en las zonas rurales son aún más opresivas.


#57 | Partnerships for Empowerment in Occupational Therapy: David's Keynote Address for the NYSOTA Conference; a New Book: Occupational Therapy Without Boarder; and PROJIMO Updates

ConstruyEndo Asociaciones Más Allá de las Fronteras: Empoderando a los Vulnerables

por David Werner
Conferencia anual de la Asociación de Terapia Ocupacional del estado de Nueva York, 27 de agosto de 2006

En agosto de 2006, David Werner fue invitado a hablar en la Conferencia Anual de la Asociación de Terapia Ocupacional del Estado de Nueva York, celebrada en la sede de las Naciones Unidas en la ciudad de Nueva York.


#56 | Honduras - Nuevos daños por viejas heridas: La guerra 'Contra' respaldada por Estados Unidos contra Nicaragua en los años 80 todavía tiene un alto costo

Headers require attention.

Honduras - Nuevos daños por viejas heridas: La guerra “Contra” respaldada por Estados Unidos contra Nicaragua en los años 80 todavía tiene un alto costo

Cuando el huracán Katrina azotó las ciudades costeras de Louisiana y Mississippi en septiembre de 2005, entre los que sufrieron grandes dificultades se encontraban los incontables miles de inmigrantes indigentes e indocumentados de América Latina, especialmente de Honduras.


#51 | Enfocandose en Cuba 1: Sobreviviendo al Embargo de EE.UU.; Logros en Salud y Bienestar; Política de Salud en Cuba; y una actualización de PROJIMO

Hace veinte años David Werner visitó Cuba como parte de la Brigada de Salud California-Cuba. Posteriormente escribió un artículo: “La salud en Cuba hoy: ¿un sistema modelo o un medio de control social, o ambos?” Para este artículo, en el que trató de analizar las fortalezas y debilidades del sistema cubano, fue atacado tanto por cubaófilos como por cubafóbicos. Ahora, después de volver a visitar Cuba en mayo de 2004 para evaluar un proyecto piloto de rehabilitación basada en la comunidad, ofrece una actualización. Lamenta las dificultades causadas por el embargo estadounidense, pero reflexiona sobre cómo Cuba se ha enfrentado a la crisis a través de pasos innovadores hacia un desarrollo equitativo y ecológicamente sostenible. En nuestro próximo boletín, proporcionaremos una discusión en profundidad del programa CBR que visitó David. “Cuba” es ahora un tema en nuestro sitio web reestructurado de Políticas de Salud (www.politicsofhealth.org), que revisamos en un inserto de este Boletín. Por último, damos una breve Actualización sobre PROJIMO, en México.


#50 | Lucha por la justicia social y el comercio justo en Bolivia: taller de David interrumpido; La Situación en Bolivia; una actualización sobre las políticas de Salud

Lucha por la justicia social y el comerio justoLucha por la justicia social y el comerio justo

por David Werner; escrito en Santa Cruz, Bolivia, October 2003

Elegí el momento equivocado para ir a Bolivia

Me invitaron a hablar en La Paz en un seminario nacional sobre Comunicaciones y Discapacidad con enfoque en Derechos Humanos, programado para el 15 y 16 de octubre de 2003. El 13 volé de California a Miami y abordé el vuelo 922 de American Airlines a La Paz. Pero el vuelo nunca aterrizó en La Paz. Debido al “descontenton social” en La Paz y El Alto (la gran ciudad de tugurios sobre La Paz, donde se encuentra el Aeropuerto Internacional), el gobierno boliviano había prohibido todos los aterrizajes. En su lugar, aterrizamos en la ciudad de Santa Cruz, en las tierras bajas del este, en la parte alta de la cuenca del Amazonas.


#49 | La vida después de la lesión de las minas terrestres - en Colombia: Training Street Youth as Community Health Workers; Workshop on Assistive Devices for Disabled Children; and a PROJIMO Reunion in Mexico

La vida después de la lesión de las minas terrestres - en Colombia

La desigualdad como raíz de la violencia

En la hermosa nación ecuatorial de Colombia, la violencia armada se ha convertido cada vez más en una forma de vida, y para muchos, en una forma de muerte o discapacidad. Las diferentes facciones, que compiten por dinero, poder, tráfico de drogas o la redistribución de la tierra y la gobernanza, han estado en la garganta del otro durante décadas. Como resultado, innumerables personas inocentes, muchas de ellas mujeres y niños, han hecho trizas sus cuerpos, vidas y sueños.


#47 | Tragedia y esperanza: la masacre de Ajoya, la evolución de PROJIMO y la introducción de la red de conocimientos sobre políticas de salud

Malas noticias y buenas noticias desde la Sierra Madre …

Primero las malas noticias: La masacre de Ajoya

Con vistas al Río Verde en las laderas de la Sierra Madre Occidental de México, el pueblo de Ajoya ha sido durante los últimos 37 años el núcleo de las innovadoras iniciativas comunitarias de salud y rehabilitación, el Proyecto Piaxtla y PROJIMO. Estos programas dieron a luz los manuales: “Donde No Hay Doctor”, “Aprendiendo a Promover la Salud”, “El Niño Campesino Deshabilitado” y “Nada sobre Nosotros sin Nosotros”. Pero trágicamente, el pueblo de Ajoya se está convirtiendo en un pueblo fantasma.


#46 | La Salud en tiempos de temores gemelos: La situacion de la Salud en Irán; Las causas fundamentales de las tensiones en el Medio Este; y una Revisión del libro de Molly Bang's, La Caída del Tigre ('Tiger Falls')

El Patrón Cambiante de la Salud en Irán

En un esfuerzo por adaptarse a la problemática de la salud rápidamente cambiante en Irán, el Ministerio de Salud iraní está reconsiderando sus estrategias, actualizando su metodología y reorganizando su infraestructura. Su “Oficina de Comunicación y Educación para la Salud” se está reformando en un Departamento de Educación para la Salud y Promoción de la Salud, con el mandato de ser más participativos y proactivos a nivel comunitario. En febrero de 2001, David Werner fue invitado por el Ministerio de Salud iraní y la Organización Mundial de la Salud como consultor en “educación para la promoción de la salud en Irán”. Aquí David cuenta algo de lo que aprendió sobre la compleja situación de salud en Irán.


#45 | Perspectivas para un 'futuro habitable': Sueño y realidad; Un encuentro estratégico lidereado por La Fundación Mulago; La lucha de China contra el Tabaco; Conservación y Salud; y una nueva Pierna para el Profesor

Perspectivas para un ‘futuro habitable’: sueño y realidad

por David Werner

En agosto de 2001, la Fundación Mulago celebró una reunión de líderes de diferentes programas comunitarios de salud y desarrollo que ayuda en diferentes partes del mundo. La reunión tuvo lugar en la campestre sede central de Future Generations (Generaciones Futuras), cerca de Franklin, Virginia Occidental. El propósito del intercambio era ayudar a Mulago y los programas a reexaminar su visión general y considerar estrategias para un cambio inmediato y de gran alcance, en vista de las problemáticas de la época en que lo vivimos.


#44 | Shouting Down The World Bank: UNA REFLEXIÓN CRÍTICA SOBRE LA ASAMBLEA DE SALUD DE LOS PUEBLOS, 2000

Something is wrong with this Newsletter.

¿LIBERACIÓN DE QUÉ?: UNA REFLEXIÓN CRÍTICA SOBRE LA ASAMBLEA DE SALUD DE LOS PUEBLOS, 2000

por David Werner y David Sanders

Han transcurrido más de tres meses desde el primer evento internacional importante de la Asamblea de la Salud de los Pueblos (PHA) que tuvo lugar en Bangladesh, del 3 al 8 de diciembre de 2000. Sin embargo, solo ahora, después de este largo período de rumia, podemos clasificar fuera de nuestros pensamientos y sentimientos sobre este evento extraordinario.


#43 | ENFERMEDADES GLOBALES Y LUCHA POPULAR EN ECUADOR: La gente habla en un Forum Regional en Cuenca y la Rehabilitación de la Comunidad basada en el Entrenamiento en Quito

ENFERMEDADES GLOBALES Y LUCHA POPULAR EN ECUADOR

En septiembre de 2000, David Werner visitó Ecuador para ayudar a facilitar dos actividades muy diferentes. Una fue un Foro regional de tres días para la salud de las personas, celebrado en Cuenca y organizado por el Dr. Arturo Quizhpe y la Facultad de Ciencias Médicas de la Universidad de Cuenca. El otro fue un curso de capacitación regional de seis días, basado en rehabilitación basada en la comunidad, realizado en Quito y organizado por Christoffel-Blindenmission (CBM).


#42 | LUCHA POR EL BIENESTAR HUMANO Y AMBIENTAL SOSTENIBLE EN LA COSTA DE OAXACA, MÉXICO: Generic Subtitle

LUCHA POR EL BIENESTAR HUMANO Y AMBIENTAL SOSTENIBLE EN LA COSTA DE OAXACA, MÉXICO

por David Werner

En mayo de 2000, un grupo de ASHOKA, una fundación caritativa con sede en los Estados Unidos que otorga subsidios a innovadores para el bien común, visitó una serie de proyectos para el desarrollo sostenible en la costa de Oaxaca en el sur de México. Aquí David Werner, quien acompañó al grupo Ashoka, relata sus observaciones y plantea preguntas desafiantes sobre contradicciones imprevistas y dificultades en estas empresas visionarias.


#40 | 'Los Chavalitos': Una Escuela Agrícola única en la Zona Rural de Nicaragua Un Oasis de Aprendizaje en Equilibrio Con la Naturaleza

‘Los Chavalitos’: Una Escuela Agrícola única en la Zona Rural de Nicaragua Un Oasis de Aprendizaje en Equilibrio Con la Naturaleza

En una zona remota del centro de Nicaragua, en febrero de 1999, David Werner y Martin Reyes tuvieron la oportunidad de visitar una iniciativa extraordinaria llamada LOS CHAVALITOS, también conocida como Granja Escuela. David Werner informa sobre esta sorprendente, idealista, pero muy humana iniciativa.


#22 | Personal Experiences in a Changing World: Conchita's PROJIMO Story; a Workshop in Angola; The Other Economic Summit; and an Interview with Medea Benjamin

La historia de Conchita

Concepción Lara de Zamora

Concepción Lara - Conchita, para abreviar - es miembro del equipo del Proyecto PROJIMO desde hace mucho tiempo. En la reunión de la junta de Hesperian en junio, contó la historia personal que la llevó al proyecto y habló sobre lo que su participación en PROJIMO ha significado para ella. Si bien su historia es exclusivamente suya, en muchos sentidos es típica de las experiencias de otros que vienen a PROJIMO para recibir tratamiento o rehabilitación y terminan permaneciendo como trabajadores.


#21 | Report from the Philippines: David Teaches Midwifery in Manila; Notes on the Election in Nicaragua; Consequences of the Drug War

Informe de Filipinas

Susan Klein

En noviembre de 1986 fui a Nicaragua para asistir al Cuarto Coloquio Anual de Nicaragua / América del Norte sobre Salud. Había estado trabajando para Hesperian en un manual sobre partería para su uso en el Tercer Mundo, y fui al coloquio para conocer gente, especialmente parteras tradicionales y trabajadores de salud comunitarios, para aprender un poco más sobre la situación nicaragüense y dar una presentación sobre educación para el parto.


#20 | Marcelo and Luis: Friendship at PROJIMO; Updates on 'The México Projects'; the Health Consequences of the 'War on Drugs'; and News from Hesperian

Marcelo y Luis

por Oliver Bock

Marcelo se siente atrapado. Una vez más no sabe qué hacer. Está seguro de que se está jugando una broma sobre él y está confundido. Al carecer de las herramientas para comprender, Marcelo recurre a su probada y verdadera respuesta. “No me mires”. Él exige. Y, con un rápido movimiento de cabeza lejos del insulto, se aleja, buscando una empresa más hospitalaria.


#19 | From Local Health to Global Politics: an Analysis of the Political and Health Consequences of Apartheid in South Africa

[/THUMBNAIL

LA FUNDACIÓN HESPERIAN: un pequeño grupo comprometido con los derechos de salud y el autocuidado informado

EL BULLDOZER AMARILLO o ALGUNAS COSAS BUENAS ESTÁN SUCEDIENDO EN SUDÁFRICA

por David Werner

Mientras me preparaba para partir de Sudáfrica, un niño de cinco años, angloindio de nacimiento pero genéricamente ‘Negro’ según las reglas del apartheid, el hijo de mis anfitriones en Johannesburgo, presionó un folleto grande, delgado y de colores brillantes en mis manos.


#18 | From Trees of Blood to Traffic of Drugs: An Important Update on Violence and Drug Trafficking in Mexico

DE ÁRBOLES DE SANGRE AL TRÁFICO DE DROGAS

por David Werner

Entre los temas que más preocupan a Occidente, y especialmente a los Estados Unidos, están el tráfico internacional de drogas y la deuda del tercer mundo. El vínculo entre los dos a menudo se pierde. Ambos involucran corrupción, pero hay mucho más en la relación que eso.
- Olusegun Obasanjo, ex presidente de Nigeria


#17 | LUPE THE WILDCAT: a PROJIMO Rehabilitation Story; Hesperian Wins WHO Award; and Announcing a New Book: Disabled Village Children

[/THUMBNAIL]

Lupe, el gato montés

Story by Molly Bang
Based on real-life experiences at PROJIMO

Lupe era una niña salvaje. Sus dos hermanos, Paulo y Jorge, eran casi tan salvajes como ella.

Todos nadaban en los pozos de agua más profundos. Nadaban cuando el río corría alto. Una vez Paulo fue barrido una milla río abajo antes de que fuera retenido por un árbol medio sumergido en el agua y pudiera salir. Poco después, los niños comenzaron a jugar con lagartijas muertas. Cerraron las mandíbulas del pequeño lagarto sobre los lóbulos de las orejas como aretes y los colgaron de sus labios como dientes de monstruos. Cuando su primo Julio vino de la ciudad para visitarlos, sus juegos lo disgustaron, así que pusieron una serpiente muerta en su cama. Por esto fueron azotados.


#16 | Stories from PROJIMO: Bruce's Experience with Mari and Updates from PROJIMO; News from Project Piaxtla and Hesperian Foundation

MARI

por Bruce Curtis

NOTA DEL EDITOR: Bruce Curtis es un cuadripléjico usuario de silla de ruedas que durante años ha trabajado como organizador, defensor y consejero para personas discapacitadas, tanto en los Estados Unidos como en el extranjero. Su experiencia en el asesoramiento a grupos locales de personas discapacitadas en México y Centroamérica lo convierte en un invitado valioso en el Proyecto PROJIMO. Este es el relato de Bruce de una interacción que tuvo con Mari, una de las trabajadoras de PROJIMO, durante un curso de rehabilitación financiado por UNICEF y patrocinado por PROJIMO que se realizó en Ajoya a principios de este año, para trabajadores de rehabilitación de toda América Central.


#15 | THE BIRTH STORY OF PROJIMO: the Team Helps Teresa Smile; Piaxtla Versus the Government Health Center; and Where There Is No Doctor Now Part of Mexican Health Ministry Efforts

Note to translator: please translate this Newsletter.

NL15 Sp – Técnicas e y equipos de rehabilitación de los niños con discapacidad en el area rural

En inglés se encuentra en linea a Newsletter #15.

Este boletín reproduce un folleto sobre rehabilitación en la comunidad (RBC) – actividades, ayudas técnicas, y rehabilitación para los niños con discapacidad en el area rural, usando materiales y objectos locales a bajo costo.

Secciónes Individuales


#14 | Women Unite Against Drunkeness: Project Piaxtla Updates; and Announcing 'Helping Health Workers Learn'

MUJERES UNIDAS PARA VENCER LA BORRACHERA

La noticia de que le habían disparado llegó al pueblo de Ajoya solo unos minutos antes que los que traian de la camilla. La gente decía que se estaba muriendo, que su esposo le disparó en la espalda.

Unos minutos más tarde, una multitud de hombres, mujeres y niños, gritando y llorando, entraron en la vieja clínica de adobe. Los que traian la camilla sudorosos llevaron a Laura al patio y bajaron la rústica camilla a un catre.


#13 | Self-Sufficiency, Internationalization, and Child-to-Child: Major Updates on Project Piaxtla and the Hesperian Foundation

An Update on Project Piaxtla’s Growing Self-Sufficiency

El Proyecto Piaxtla está vivo y activo. La Fundación Hesperian está hasta las cachas con el trabajo, algunos de ellos rutinarios, muchos nuevos y emocionantes. Ha pasado mucho tiempo desde que salió el último boletín pero no es porque haya sucedido poco, sino demasiado.

El programa de salud dirigido por los campesinos en las montañas de México (Proyecto Piaxtla) se ha vuelto cada vez más independiente de la Fundación Hesperian y otros apoyos externos. Hoy todo el programa está organizado y dirigido por un equipo de trabajadores de salud campesinos con base en el centro de capacitación y derivación en Ajoya, un pequeño pueblo al pie de la Sierra Madre Occidental. Ya no hay Gringos, o mexicanos que no son campesinos de la zona de la sierra continuamente activos en el proyecto. Sin embargo, el equipo de comunidad continúa recibiendo, en sus propios términos, visitas breves de personas externas con habilidades especiales: médicas, dentales, veterinarias y sobre tecnologías apropiadas. A estos visitantes generalmente se les pide que no practiquen, sino que solo enseñen sus respectivas habilidades, mejorando así las capacidades de los trabajadores locales que dan la continuidad en la atención.


#12 | VISITAS A PROGRAMAS DE SALUD COMUNITARIA EN LATINOAMÉRICA: Exploring the Americas for Community-Supportive and Community-Oppressive CBR Programs; Updates on 'Donde No Hay Doctor'

Queridos amigos,

Durante el año pasado, el equipo de salud de la aldea de Ajoya ha dado grandes pasos hacia la autosuficiencia. Hoy todo el programa, que consiste en el centro de referencia y capacitación en Ajoya y una decena de puestos de salud en ranchos y aldeas periféricas, está completamente dirigido y administrado por campesinos. Ya no hay estadounidenses u otros “forasteros” que participen continuamente en el programa en curso. Si bien los médicos, dentistas, veterinarios, técnicos de laboratorio y otros forasteros con habilidades específicas aún son bienvenidos mediante una invitación especial del personal local, solo se les solicita visitas breves, con el claro entendimiento de que no vienen ni a practicar ni a supervisar, sino para aprender y enseñar. Los aldeanos de Ajoya están asumiendo una responsabilidad más activa por el funcionamiento y mantenimiento de su clínica y sus trabajadores. La comunidad ha seleccionado un grupo auxiliar cuya función principal es ayudar a la aldea y sus trabajadores de salud a comprender mejor y satisfacer las necesidades de los demás.


#11 | Vignettes from the Pueblo Viejo: Victor Miller Describes his Experiences Setting Up Health Outposts; and the Changing Role of American Volunteers

EL PROYECTO DE SALUD “PIAXTLA” – LA HISTORIA DE VICTOR

by David Werner

Estimados amigos del Proyecto Piaxtla,

El contenido de este boletín ha sido preparado por Victor Miller, un californiano de 28 años que, como voluntario del Proyecto Piaxtla, pasó los últimos dos años en el interior de la Sierra Madre ayudando a los campesinos a establecer sus propias “clínicas” o puestos de salud, y en la formación de los promotores de salud para que se hagan cargo de ellas. Durante el año pasado en el área de Pueblo Viejo, Victor ha hecho un trabajo impresionante al ayudar a los campesinos a trabajar juntos en la construcción de sus propias instalaciones de salud. Teresa, que se ha formado como promotora de salud de aldea, es una joven excepcionalmente talentosa y sensible que se está volviendo cada vez más competente en la prestación de atención primaria de salud. Cuando Víctor vuelva a los EE. UU. en junio, no abandonará a aquellos con los que ha trabajado, sino que los dejará con un modesto pero continuo programa de atención médica dirigido por los propios campesinos y vinculado al centro de referencia de Ajoya para suministros, supervisión y seguimiento y entrenamiento.


#10 | ATENCIÓN PRIMARIA DE SALUD Y LA TENTACIÓN DE EXCELENCIA LA HISTORIA DE MARIA: The Curative Mission-Creep of the Ajoya Clinic; Debating 'Excellence' and Simplicity; Adapting to an Educational Mission; and the Tragic Story of María

[TRANSLATOR]Juan Ignacio Gómez Iruretagoyena[/TRANSLATOR]

Estimados amigos del Proyecto Piaxtla,

Les pido su comprensión.

Es cierto que este boletín es demasiado largo, en gran parte por la historia de María, cuyas circunstancias de los últimos días y momentos me han carcomido, y de la que tengo que salir. Podría haber dividido el boletín, pero creo que la primera parte ayuda a preparar el escenario para la contabilidad principal.


#09 | MULAS, VINO, VIOLENCIA Y VALOR EN LAS BARRANCAS MEXICANAS y 'Donde No Hay Doctor':

Estimados amigos del Proyecto Piaxtla,

Al leer este boletín, es posible que se pregunte por qué hablo tanto sobre las mulas. Sin embargo, recuerde la importancia única de estos animales de patas seguras para la prestación de servicios de salud en zonas montañosas sin caminos donde la ambulancia sigue siendo tan fabulosa como el unicornio. Recuerde también que aquí en las barrancas lo que a menudo es más crucial para la supervivencia del paciente no es un gran conocimiento médico, ni un amplio espectro de medicamentos, sino el llegar a tiempo a donde se necesita. En medio de la noche, en un estrecho sendero de un cañón demasiado oscuro para ver, uno aprende a confiar no en las estrellas, sino en los cascos; uno admite humildemente que donde la vida está al límite, la potencia cognitiva a menudo tiene menos peso que la fuerza bruta.


#08 | Dawn in Ajoya: Dr. Kent Benedict Habla De Su Ayuda Voluntaria En Piaxtla, Proyecto Rural De Salud En Sinaloa, México

Preface and Project Piaxtla Updates

by David Werner

La participación del Dr. Kent Benedict, pediatra de California, en la Clínica de Ajoya durante la mayor parte del último año y medio ha sido de gran ayuda. Los aldeanos no solo han recibido mejor atención médica que nunca, sino que todos los aficionados que hemos tenido la oportunidad de trabajar con Kent hemos aprendido mucho de él sobre la práctica de la medicina, ya que Kent no solo es un practicante de primer nivel, es un maestro inspirador.


#07 | A More Personal Report from Project Piaxtla: La Inundación Fatal En La Tahona; Juan El Artisano; Reflecciones Sobre Amor Y Caridad.

¡Fíjese!

Que no la fijaba nada,

Ni me levantaba los ojos

Y allí estaba, al oscurecer

Sonriendo tranquilamente por abajo

Sin agitarse:

La luna, casi llena.

Imagine!

I had not even noticed her,

Had not even looked up

And there she was, at dusk

Smiling quietly down

Unruffled:

The almost-full moon.

Taking a Personal Turn

A veces, solo por la noche en mi clínica en la ladera de la montaña, mientras me siento en el banco de piedra debajo del enorme Royal Pine en el patio y miro a través de su silueta negra hacia el vasto y silencioso cielo, yo, como la luna, encuentro la distancia necesaria y quietud para reflexionar. Rimo esos pensamientos para los que la luz del día tiene poco tiempo. A veces pregunto. . .


#06 | LA PROMOCIÓN DE SALUD FACILITADO POR LA CLÍNICA DE AJOYA, MÉXICO: SUS PROMOTORES LOCALES Y LOS VOLUNTARIOS DE AFUERA

Updates on the Ajoya Clinic

Nuestra clínica en el bosque en Ajoya todavía está muy lejos de la sala de emergencias de un hospital moderno. Aún puede escribir su nombre en el polvo de la bandeja esterilizadora después de una tormenta de viento en la estación seca. El barro todavía se escurre por las paredes encaladas de las goteras recalcitrantes en el techo de tejas durante la temporada de los monzones. Las gallinas todavía se cuelan en el dispensario e intentan posarse en los botiquines, y por la noche las ratas todavía corretean y se rebelan en las vigas del techo. En resumen, seguimos formando parte del pueblo. Sin embargo, a pesar de todo eso, en los últimos meses el alcance y la calidad de nuestros servicios médicos han crecido significativamente. Esto se debe en gran parte a un número creciente de personas altamente capacitadas que aprenden sobre el Proyecto Piaxtla y contribuyen con sus servicios. Debido a que el proyecto está dirigido por un personal completamente voluntario, la mayor parte de nuestra ayuda profesional se limita necesariamente a visitas de corta duración. Sin embargo, desde enero, hemos tenido 26 personas con algún tipo de formación médica que, en su mayoría, vienen de los EE. UU. para ayudar en nuestras clínicas. Esto incluye 5 médicos, 5 dentistas, 4 estudiantes de odontología, 3 higienistas orales, 1 veterinario, 3 técnicos de laboratorio, 1 estudiante de medicina, 2 estudiantes de premedicina con capacitación especial, 1 bibliotecario médico y 4 médicos “hechos por ellos mismos”.


#05 | Fifth Newsletter: The Story of Manuel; Piaxtla's Medical Personnel; Operation Fill and Drill; Ecological Problems in the Barrancas; Education Updates; and More

Todo Lo Que Se Hizo Fue De Corazón

Después de la boda y el banquete de bodas, todo el pueblo, desde los jóvenes tambaleantes hasta los viejos tambaleantes, acudió al baile de bodas. En Ajoya, las bodas no ocurren con mucha frecuencia. De los tres tipos de matrimonio (iglesia, juez civil y matorro - el matorro desposa a la mayoría de los recién casados, y solo las estrellas y los mosquitos asisten a la ceremonia -), una boda formal es un lujo que pocos pueden permitirse. Se requiere un sacerdote, que debe ser traído en un autobús fletado por los bosques desde San Ignacio. Implica el costo de una gran fiesta de bodas, a la que todo el pueblo asume Invitación, más el costo del contrabando de alcohol, sin mencionar el estipendio para que la banda toque once horas seguidas en el baile. Por ello, una boda es un evento raro, incluso más emocionante que un eclipse de sol o un avión.


#04 | Fourth Newsletter: El Huracán, la Inundación y el Desastre en la Tahona el Zopilote, Clínica Rstica CLÍNICA RúSTICA en la Sierra Madre

El Huracán

A finales de agosto había una nueva esperanza en las barrancas de la Sierra Madre. Las fuertes tormentas habían sido más ligeras de lo habitual durante los monzones de verano, y rara vez el río había salido de sus orillas. Sin embargo, las lluvias, aunque suaves, habían sido persistentes y los campesinos habían comenzado a regocijarse ante las perspectivas de una cosecha abundante de maíz. En la ladera debajo de mi nuevo dispensario superior, yo también tenía mi propia parcela de maíz, plantada para mí en agradecimiento por los campesinos de El Llano, a una milla de distancia. Fertilizado con guano de murciélago de una cueva en lo alto de los riscos sobre mi dispensario, mi “milpa” era excelente, los tallos de color verde oscuro, más altos de lo que podía alcanzar. Cada día brotan nuevas borlas de sus capullos frondosos para abanicarse hacia el cielo, y tiernas mazorcas de maíz habían comenzado a hincharse dentro sus cáscaras.



#02 | Second Newsletter: The Political Origins of the Piaxtla Project Corn Bank; and Project Updates

DESARROLLO DE PROYECTO PIAXTLA;

CUESTIONES DE PODER Y DEL HAMBRE

INTRODUCCIÓN DE AGUA POTABLE EN AJOYA;

CIRUGÍA RECONSTRUCTIVA

The Political Origins of the Project Piaxtla Corn Bank

Cuando llegué por primera vez a las barrancas, no tenía ninguna intención de participar en asuntos políticos o involucrarme en ningún problema del pueblo que no fueran los estrictamente médicos. No quería defender cambios importantes en la forma en que vive la gente. Porque sentí que, a pesar de las muchas dificultades y la ineficacia del trabajo, todavía había una gran belleza y alegría en la vida de los campesinos. Había una simplicidad y vitalidad derivadas de la vida básica de la que deseaba aprender en lugar de modificar. Ahora, después de tres años en la Sierra Madre, me siento esencialmente de la misma manera. Sin embargo, he descubierto que la “simplicidad” puede volverse muy compleja. En una comunidad donde la subsistencia de muchas personas es marginal, los problemas del pueblo y las cuestiones políticas pueden tener una influencia crucial incluso en la salud de los habitantes. Cuanto más conozco y me preocupo por los campesinos, más me siento movido a tomar medidas donde pueda en ciertos asuntos vitales. De esta manera, el “Proyecto Piaxtla” se ha involucrado en actividades que van mucho más allá de mi intención original de brindar asistencia médica provisional, pero que a la larga son igualmente importantes para la salud física.


#01 | EL SEGUNDO AÑO DE EL PROYECTO PIAXTLA EN LA SIERRA MADRE DE MEXICO: CON AYUDA EX-PATRIOTA VOLUNTARIA – CON CIRUGÍA DE LA VISTA, TRABAJOS DENTALES, Y ATENCIÓN PEDIÁTRICA

EL SEGUNDO AÑO DE EL PROYECTO PIAXTLA

por David Werner

La serie de informes titulada “Reportes de la Sierra Madre” terminó con el No. 4 en 1976. Sin embargo, muchos suscriptores han mostrado tanto interés en mi continuación con Proyecto Piaxtla en Mexico rural que me gustaría mantenerles informados – aunque sea en forma más breve – de mis actividades en las barrancas desde que se publicó el último informe en febrero.